MALTS Translation portfolio

A small collection of Esperanto literature translated into English that I’m working on for the Masters of Arts in Literary Translation Studies at the University of Rochester, also known as the “MALTS program.” (Sadly, despite what the acronym might imply, the MALTS program involves no beer.)

Feedback on these translations is most welcome, especially from native English speakers. Access from outside the UR campus is limited due to copyright restrictions, so please contact me at hoss at lodestone period org for the password.

Also, I don’t have publication rights, so please don’t redistribute these texts. Thanks.

  • The War of the Hats
    Download: PDF with translator’s notes
    Length: 4 pages.
    Description: A silly but charming fairy tale, written for adults, and incorporating untranslateable elements of Esperanto’s orthography and history.
    Original: La milito de la ĉapeloj. From the collection Fabeloj de la verda pigo by Louis Beaucaire, 1981.
    Last update: 2019-12-06
  • Schoolgirl
    Download: PDF with translator’s notesWord document (text only)
    Length: 5 pages.
    Description: A subversive young-adult story set in 1960s Britain. A young teen yearning to understand the wonders of her newfound sexuality learns not to confide in her mother.
    Original: Lernantino. From the short story collection Okuloj by Marjorie Boulton, 1967.
    Last update: 2019-12-03
  • Eyes
    Download: PDF with translator’s notesWord document (text only)
    Length: 20 pages.
    Description: A tortured artist saves a suicidal teen, then invites her over for tea. Through his art she learns how to see the world with a newfound sense of wonder, and both find newfound purpose in their lives.
    Original: Okuloj. From the collection of the same name by Marjorie Boulton, 1967.
    Last update: 2019-12-01
  • Europe 2019
    Download: PDF with translator’s notes
    Length: 1 page.
    Description: A short, free-form poem lamenting the rise of nationalism and right-wing extremism in a crumbling European Union. Much wordplay and internal rhyme.
    Original: Eŭropo 2019 by István Ertl, 2019.
    Last update: 2019-12-01
  • Headspun
    Download: PDF with translator’s notesWord document (text only)
    Length: 23 pages.
    Description: Cyberpunk meets Tim Burton. A dense, somewhat difficult, but very imaginative story that combines elements of fantasy, dark comedy, and historical fiction. The economy of Factory City is threatened by the rediscovery of the guillotine, a device allowing workers to easily leave their troubles behind. Mudja, an aspiring thanatologist, journeys to the spirit realm in an attempt to undermine the credibility of its 18th-century French inventor. Along the way, she meets a range of odd and hilarious characters, including a biker gang that idolizes Elvis and the utilitarian philosopher Jeremy Bentham.
    Original: Kapturnoj. From the short story collection of the same name by Higinio García, 1999.
    Last update: 2019-12-01